Петер Кристен Асбьернсен. Замок Сориа-Мориа
26.03.2016 23:30ЗАМОК СОРИА-МОРИА
В одной деревне жил у отца с матерью парень, по имени Хальвор.
Жил он и забот не знал, а родителям своим немало горя приносил. Сидит себе целыми днями около печки и роется в золе. И ни до чего ему дела нет.
Сколько раз отец с матерью отдавали его в учение, но всё без толку. Не пройдет и трёх дней, а Хальвор опять дома, – всё ему не так, всё не по нём. Опять сидит он у печки, опять копается в золе.
И вот однажды зашёл к ним в дом матрос. Много земель и морей перевидал он и теперь снова отправлялся в далекое плавание.
– Хочешь, тебя с собой возьму? – спрашивает он Хальвора.
Да, это Хальвору пришлось по вкусу, на это он согласен.
Собирался он не долго – стряхнул золу с ладошек и пошёл.
Долго ли они плыли по морю, я не знаю. Только знаю, что попали они в сильную бурю, а когда буря наконец стихла, даже капитан не мог сказать, где они находятся, – принесло их к берегу какой-то чужой земли, а что это за земля и кто на ней живёт – про это никто никогда даже не слышал.
Ветер совсем улегся, паруса обвисли, и корабль – хочешь не хочешь – не мог сдвинуться с места.
Стоять на одном месте всякому надоест. Даже Хальвору стало скучно.
Стал он просить капитана отпустить его на берег. И так он его просил, что капитан согласился.
– Только смотри, – сказал он, – чуть подует ветер, возвращайся скорее на корабль. Мы тебя ждать не будем.
И вот Хальвор ступил на берег неведомой земли.
Куда ни погляди, всюду золотые поля, зелёные луга, а людей не видно.
Долго шёл Хальвор, и вдруг закачались колосья, зашелестела трава – поднялся ветер.
Надо бы Хальвору повернуть назад, но тут он увидел большую дорогу, и ему очень захотелось узнать, куда она ведёт. Дорога была такая гладкая, что по ней хоть яйца кати – не разобьются. А следов на дороге – никаких, ни человечьих, ни звериных.
Целый день шёл Хальвор, а когда настал вечер, дорога привела его к замку. Все окна замка были освещены и как будто манили усталого путника.
Хальвор изрядно проголодался, ведь с самого утра у него не было во рту ни крошки. Корабль его, верно, давно ушёл в море, и ему ничего не оставалось, как зайти в замок.
Он так и сделал.
Сначала он попал в кухню. Очаг ярко пылал, в огромных кастрюлях и котлах из серебра и золота что-то варилось и жарилось. Но людей нигде не было видно.
Хальвор постоял, полюбовался всем этим кухонным великолепием, но не посмел ни к чему прикоснуться.
Потом он заметил дверь, которая вела, наверное, из кухни во внутренние покои.
Хальвор толкнул её да так и ахнул.
Перед ним сидела красавица и пряла на прялке.
– Кто ты, осмелившийся прийти сюда? – воскликнула красавица. – Уходи скорее! Хозяин этого замка трёхглавый тролль. Если он придёт и увидит тебя, ты погиб.
– Пусть у него будет хоть четыре головы, я всё равно останусь, – сказал Хальвор. – Я не уйду отсюда, пока ты меня не накормишь. А бояться мне нечего, потому что я не сделал ничего плохого.
Красавице понравилось, что Хальвор так смело разговаривает. Она хорошенько накормила его и, когда он наелся, сказала:
– А ну-ка попробуй снять вот тот меч, что висит на стене. Если снимешь, сам спасёшься и меня спасёшь.
Хальвор усмехнулся. Тут и пробовать-то нечего! Он взялся за рукоятку меча… Да что же это? Он и приподнять его не может, не то что снять.
– Выпей-ка глоток из фляги, что висит рядом, – сказала красавица. – Тролль всегда так делает, прежде чем берётся за меч.
Хальвор приложился к горлышку, отпил глоток и снова взялся за меч. Да что же это? Меч стал как перышко, в руке словно ничего и нет.
– Ну, теперь пусть приходит тролль! – сказал Хальвор, помахивая мечом.
И вот послышалось пыхтенье, шум, треск – это тролль возвращался в свой замок.
Хальвор стал около двери.
Едва тролль приоткрыл дверь, как сразу почуял неладное.
– Здесь пахнет человеком! – закричал он страшным голосом.
– Верно! – сказал Хальвор и разом отрубил троллю все три его головы.
От радости красавица принялась петь и плясать и веселилась до тех пор, пока не вспомнила о своих сестрах. Тогда она заплакала.
– Ах, если бы ты мог освободить и моих сестёр! – сказала она Хальвору.
– Да где же они? – спросил Хальвор.
– Их тоже похитили тролли. Нас три сестры, три принцессы. Тролли заперли нас в своих замках, потому что мы не захотели стать их жёнами. До замка одного тролля целый день пути – там в заточении живёт моя старшая сестра. До замка другого тролля ещё день и ночь пути – там томится в неволе моя младшая сестра, – и красавица снова заплакала.
На другое утро Хальвор пустился в путь.
Он шёл весь день до самого вечера, не шёл, а бежал и наконец увидел замок тролля.
Через кухню Хальвор проник во внутренние покои замка.
– Какой человек осмелился войти сюда? – воскликнула старшая принцесса. – Я уже забыла, сколько времени живу здесь – так давно похитил меня тролль. Но ни разу я не видела в этих покоях человека. Лучше всего, если и ты уйдёшь отсюда, потому что у тролля, которому принадлежит этот замок, шесть голов.
– Пусть у него будет шестью шесть голов, я всё равно не уйду.
– Он схватит тебя и проглотит живьём, – сказала принцесса. Ей очень хотелось спасти этого отважного юношу.
Но её слова нисколько не помогли. Хальвор твердил своё: он не уйдёт. А вот поесть он не прочь, потому что с утра у него во рту не было ни крошки. Может быть, принцесса накормит его?
Ну конечно. За этим дело не станет. Принцесса уставила едой весь стол. Юноша может есть сколько хочет. А потом он всё-таки должен уйти.
– Нет, я не уйду, – сказал Хальвор. – Я не сделал ничего плохого, и мне нечего бояться тролля.
– Да он тебя и спрашивать ни о чём не будет, схватит без всяких разговоров и съест. Но если уж ты такой упрямый, так хоть возьми меч, что висит на стене. Только сначала выпей глоток из фляги, которая висит рядом.
Хальвор так и сделал.
Скоро явился тролль. Он был ещё больше первого и едва-едва пролезал в дверь. Чуть только он просунул одну свою голову и повёл носом, как закричал:
– Фу ты! Да никак здесь человеком пахнет!
– Угадал, шестиглавый! – сказал Хальвор и одну за другой отрубил все шесть голов тролля.
Принцесса принялась прыгать и плясать от радости, а потом вспомнила о своих сестрах и заплакала.
– Не плачь, – сказал ей Хальвор, – одну твою сестру я уже освободил, а второй недолго осталось быть пленницей.
На другое утро Хальвор отправился в путь. Весь день шёл, всю ночь шёл и только с рассветом второго дня увидел зубчатые стены замка.
Хальвор прошёл через кухню, распахнул дверь в покои замка и увидел такую красавицу, что даже глазам своим не поверил. На всём свете такой не найти. Это была младшая принцесса.
– Ах, юноша, – сказала она, – зачем ты сюда пришёл? Хозяин этого замка – страшный тролль. Ты и глазом моргнуть не успеешь, как он проглотит тебя. От него не спрячешься, не спасёшься, ведь у него девять голов. Уходи, пока он не вернулся.
– Пусть у него хоть сто голов, а я не уйду. Дай-ка мне выпить глоток из его бутылки, тогда посмотрим, кто кого одолеет.
Хальвор отпил немного из горлышка, потом снял меч со стены и принялся ждать тролля.
И вот дрогнула земля, покачнулись каменные стены – это тролль вернулся в свой замок. Он был такой огромный, что только боком мог пролезть в дверь. Чуть только показалась одна его голова, как Хальвор отрубил её, а потом и остальные восемь. Правда, с последней головой ему пришлось повозиться. Она так крепко сидела на туловище, что Хальвор едва справился с ней.
Наконец всё было кончено.
Принцесса от радости чуть не плакала, а когда она узнала, что сестры её тоже свободны, счастью её не было конца.
Не прошло и двух дней, как все собрались в замке старшей сестры. Никогда ещё стены этого замка не видели столько веселья, не слышали такого счастливого смеха.
Сестры от души привязались к Хальвору, но младшая принцесса полюбила его больше всех. И Хальвор полюбил её всем сердцем.
Оставалось теперь только отпраздновать свадьбу.
Одно печалило Хальвора – мысль об отце с матерью. Верно, они оплакивают своего непутёвого сына! А ведь как бы они порадовались его счастью и богатству!
– Твоему горю помочь легко, – сказала ему невеста. – Вот тебе кольцо, повернёшь его на пальце один раз, и оно перенесёт тебя, куда захочешь; повернёшь два раза, и – только позови – всякий возле тебя окажется; три раза повернёшь – и снова к нам вернёшься. Но помни: нас к себе не зови, не то никогда больше никого из нас не увидишь. Злой вихрь унесёт нас в замок Сориа-Мориа. А туда тебе дороги не найти. И кольцо тебе не поможет.
С этими словами сняла она кольцо со своей руки и надела на руку Хальвора.
Старшие сестры принесли одежду для Хальвора – из шёлка и бархата, шитую серебром и золотом, украшенную драгоценными каменьями.
Нарядился Хальвор и сам стал похож на принца.
Потом он повернул кольцо на пальце и сказал:
– Где был мой дом, там пусть и я буду! Где я стою, пусть там мой дом стоит!
И не успел сказать, как всё сбылось по его слову.
Снова перед ним отцовский дом.
Толкнул он дверь – кругом знакомые стены. И всё в доме по-прежнему – та же печка, тот же ящик с золой.
Дело было уже к вечеру. В сумерках отец с матерью и не признали Хальвора.
Увидели они, что к ним зашёл знатный гость, и от смущения стали приседать и кланяться.
– Не пустите ли меня переночевать, добрые люди? – спросил Хальвор.
Старики совсем растерялись. Нет, нет, как же это можно. Господин, видно, ошибся домом. Они люди бедные. У них и того нет, и этого нет, и накормить-напоить нечем, и спать уложить негде. Лучше уж ему пойти в другой дом, в конце улицы, где труба высокая на крыше, там для господина всё найдётся. А Хальвор не соглашается.
– Может, всё-таки позволите у вас переночевать. Мне ничего не надо. Я хоть здесь, на ящике с золой, посижу.
Сел на краешек ящика и стал золу сквозь пальцы пересыпать, как, бывало, раньше делал.
Отец с матерью удивляются – что за странный гость! Да не гнать же его из дому!
Слово за слово, разговорились они о том, о сём.
– А разве детей у вас нет? – спрашивает Хальвор.
– Был сын, – говорит отец, – да ушёл от нас. И вести о себе не подаёт. Жив ли, нет ли – ничего мы не знаем.
– А какой он был? – спрашивает Хальвор. – На меня не похож?
– Куда ему до тебя! – говорит мать. – Он только и знал дела – вот как ты сейчас – сидит на ящике да золу рукой ворошит.
Тут мать подошла к печке, чтобы подбросить угля в очаг. Яркое пламя осветило ящик и Хальвора, который сидел, запустив руку в золу.
– Хальвор, сыночек, да ведь это ты! – вскрикнула старуха. – Отец, смотри, это наш сыночек вернулся!
И оба старика бросились обнимать Хальвора.
От радости они и плакали, и смеялись. А разговорам конца не было.
Об одном только жалели отец с матерью, что нельзя им увидеть дорогую невестку.
Наутро зашла к ним соседка, да так и ахнула, увидев Хальвора в шёлке и бархате.
Часу не прошло, а уж вся деревня знала, что Хальвор победил трёх страшных троллей и вернулся домой.
Всем соседям хотелось поскорее увидеть его, а соседским дочкам и вовсе не терпелось поглядеть на Хальвора. Раньше-то они знать его не желали. Встретят на улице и давай дразнить: «Эй ты, замарашка! Тебе золы не надо? Приходи – отсыплем полную бочку!»
А теперь каждая из кожи лезла вон, чтобы Хальвор на неё взглянул, каждая с ним старалась заговорить, каждая старалась улыбнуться ему поласковее.
Только зря они старались!
Теперь сам Хальвор не хотел на них смотреть.
– Что это, – говорит, – вы все вырядились как огородные пугала? Вам в ваших нарядах разве что коров пасти! Вот бы посмеялись над вами моя невеста и её сестры!
И, забыв обо всем, что говорила ему невеста, он дважды повернул кольцо на пальце и сказал:
– Пусть замок и принцессы будут там, где я стою…
Но не успел он рта закрыть, как вдруг в небе потемнело, загремел гром, и сквозь грохот и вой вихря послышались голоса:
– Прощай, Хальвор! Ищи нас в замке Сориа-Мориа. А не найдёшь, так никогда больше нас не увидишь.
И всё стихло.
Соседи со страху поспешили уйти по своим домам, а Хальвор закрыл лицо руками и горько-горько заплакал.
– Сам я на себя беду накликал. Теперь одно мне остаётся – идти искать замок Сориа-Мориа.
Как ни уговаривали его отец с матерью, как ни просили остаться, Хальвор и слушать их не хотел.
– Или найду замок Сориа-Мориа, или мне не жить!
И отправился в путь.
Шёл он, шёл, и привела дорога его в лес. Лес густой, тёмный, конца-края ему нет. Целый день пробирался Хальвор дремучей чащей, всю ночь шёл и вдруг увидел среди деревьев огонёк.
«Верно, кто-то живет здесь, – подумал Хальвор. – Может, дадут мне поесть и отдохнуть позволят!..»
Подошёл Хальвор поближе и увидел маленькую жалкую хижину.
Заглянул в окошко, а там двое сидят, старик и старуха. У старухи нос длинный-предлинный. Встала она возле печки и носом, точно кочергой, угли поправляет.
– Добрый вечер! – сказал Хальвор.
– Добрый вечер! – ответила старуха. – Ты зачем пришёл сюда? Уже сто лет ни один человек здесь не бывал.
Ну, Хальвор рассказал, куда он идёт, и спросил, не знает ли она дороги в замок Сориа-Мориа.
– Нет, – сказала старуха, – не знаю я туда дороги. А вот сейчас выйдет месяц, мы его и спросим. Он по всему свету бродит, так уж, наверное, всё знает.
Когда месяц, светлый и блестящий, поднялся над деревьями, старуха вышла на крыльцо.
– Месяц, месяц! – крикнула она. – Можешь ты показать дорогу в замок Сориа-Мориа?
– По небу я дорогу знаю, а по земле – не найду, – сказал месяц. – Облако от меня замок закрыло, когда я над ним проплывал.
Сказал – и дальше своим путем отправился.
– Не горюй, – сказала старуха Хальвору. – Скоро прилетит западный ветер. Уж он-то всё знает, во все уголки забирался!.. Да ты пойди поспи немного. А уж я его подкараулю.
И вдруг зашумело, загудело кругом, даже стены затрещали – это налетел западный ветер.
Старуха выбежала из хижины, руками машет, кричит:
– Ветер! Западный ветер! Постой! Не можешь ли ты показать дорогу к замку Сориа-Мориа? Помоги доброму человеку туда добраться.
– Я все дороги на белом свете знаю, – сказал западный ветер. – А в замок Сориа-Мориа я сейчас сам лечу. Там свадьба готовится. Прачки уже стирают приданое невесты, а мне надо сушить. Если твой гость на ногу скорый, пусть идёт за мной. Да скажи, чтобы не мешкал, я спешу, – зашумел западный ветер.
А Хальвора и звать не надо, он уже на пороге стоит.
– Погоди, – сказала старуха. – Я тебе свои старые сапоги-скороходы дам. Без них тебе за этим ветром не угнаться.
И вынесла Хальвору пару сапог.
– Раньше-то в них как шагнёшь – семь миль позади оставишь. Ну да теперь поизносились немного, больше пяти миль зараз не делают.
А западный ветер торопится, бушует:
– Поскорее, поскорее! Мне некогда!
И помчался над горами и лесами. Бежит за ним Хальвор, едва поспевает.
Деревья по лицу его бьют, кустарник глаза колет, а он бежит и бежит.
Над самой высокой горой поутих немного западный ветер и говорит Хальвору:
– Дальше иди один, а я тут разомнусь немного, ёлок наломаю. Ты спустись по склону этой горы, а там уже недалеко до замка Сориа-Мориа. У подножья горы река течёт, и в этой реке девушки бельё стирают. Так ты им скажи, что я скоро прилечу.
И вот Хальвор пошёл один. Оглянуться не успел, а сапоги-скороходы уже вниз его доставили.
Внизу речка течёт, на берегу девушки бельё полощут. А на высоком холме на открытом месте стоит замок с кружевными башенками, с зубчатыми стенами.
– Скажите, девушки, – говорит Хальвор, – как этот замок называется?
– Это замок Сориа-Мориа, – отвечают девушки. – А ты скажи нам, милый человек, не повстречался ли тебе в пути западный ветер? Без него не высушить нам бельё.
– Видел я его, видел, он на горе ёлки ломает, обещал, что скоро здесь будет, – сказал Хальвор.
И зашагал к замку.
В замке гостей – видимо-невидимо.
А Хальвор, пока гнался за ветром, так всю свою одёжу изорвал, что стыдно людям на глаза показаться.
Стал он в укромном уголке, смотрит на свадебное пиршество.
Во главе стола сидит невеста – его, Хальвора, невеста, а рядом с ней, на его месте, – какой-то королевич заморский.
Невеста украдкой слёзы утирает, а её сестры чуть не в голос плачут.
Смотрит на них Хальвор, и сердце у него обливается кровью.
А гости уже за молодую чету пьют.
Что делать? Что придумать? Снял Хальвор кольцо со своей руки, опустил в кубок с вином и послал с виночерпием невесте.
Она отпила вина и увидела на дне кубка кольцо, которое подарила Хальвору.
Тогда встала принцесса со своего места и говорит:
– Нет, не жених мне тот, кто рядом со мной сидит, – он силой меня унес. А настоящий мой жених – тот, кто меня и сестёр моих из неволи спас.
И показала на Хальвора.
Заморского королевича вон прогнали, а младшая принцесса и Хальвор отпраздновали весёлую свадьбу.
© Петер Кристен Асбьернсен, текст, 1845–1847
© Книжный ларёк, публикация, 2016
Теги:
—————